top of page
Search

Professional African Language Interpreters for Healthcare, Legal, and Public Agencies

  • Writer: Jace Norton
    Jace Norton
  • Nov 7
  • 3 min read
African Language Interpreters

Have you been looking for African language interpreters and wished coordinating it all could be faster, simpler, and more reliable?


Finding the right interpreters shouldn’t be complicated or time-consuming. The faster you can connect with someone qualified, the sooner your team can focus on what matters most: serving your clients.


Whether on-site, on video, or over the phone, our professional interpreters for African languages provide fast, accurate, and confidential service that keeps communication moving smoothly.


Wolof women in colorful attire examine multicolored beaded strings at a vibrant market stall. The setting is lively, with fabric in the background.

Expert Interpretation for African Languages

Africa’s linguistic diversity is extraordinary. With over 2,000 languages and countless variants, the continent is home to nearly a third of the world’s spoken languages. 


We offer interpretation in:

  • Fulani (Fula/Fulfulde/Pulaar)

  • Malinke

  • Mandingo

  • Sango

  • Wolof

  • Lingala

  • Kpelle

  • Dinka

  • Nuer

  • Susu

  • Tamazight

  • Taselhit

  • And many others


These languages belong to several major families, each with its own grammar, history, and cultural background.


  • Niger-Congo languages like Fulani, Malinke, Mandingo, Kpelle, and Susu use tones and patterns that make them sound musical and expressive.

  • Central African languages such as Sango and Lingala mix influences from different regions, making them flexible and easy to adapt to different situations.

  • Nilo-Saharan languages like Dinka and Nuer use changes in pitch and vowel sounds to create different meanings.

  • Afro-Asiatic languages like Tamazight have been spoken for thousands of years and continue to be used across North Africa today.


Our African language interpreters are native speakers with an expert grasp of language, culture, and context. They understand that true communication depends on tone, respect, and shared understanding as much as on the words themselves.


Two Dinka men with dyed hair and patterned necklaces smile outdoors. They're wearing colorful fabrics against a cloudy sky backdrop.

Trusted by Agencies Across the United States

Organizations nationwide count on us to meet federal and state language-access requirements. When you partner with us, you can help keep communication clear, services dependable, and compliance with language access requirements simple and worry-free.


Our African language interpreters support:

  • Healthcare providers during consultations, discharge instructions, and telehealth visits

  • Courts and government agencies during hearings, interviews, and public-service communications

  • Schools and universities working with parents and students who speak African languages at home


Why Work With An Interpreter from Maya Bridge

We take the complexity out of scheduling interpreters. From fast coordination to attentive service, our dedicated coordination team handles every detail.


Flexible Interpreting Options

Every organization’s needs are unique, so we offer multiple ways to access professional interpreting.


  • In-person interpreting for appointments, meetings, and public-service settings

  • Video remote interpreting for quick, secure access when in-person support isn't possible

  • Over-the-phone interpreting for 24/7 coverage, emergencies, and on-demand situations


How to Request a Maya Bridge Interpreter

Whether your organization requires ongoing support or a single session, we make the process seamless from start to finish. 


Requesting an interpreter is straightforward:

  1. Contact our scheduling team with your language, date, and preferred service type. You can submit a request form, email us at mgmt@mayabridge.org, or call us directly at (801) 753-8568. 

  2. We confirm availability from our nationwide network of qualified African-language interpreters.

  3. You receive confirmation with interpreter details and clear session instructions.


Every word matters, and even small miscommunications can impact access to care, justice, and education. Clear, thoughtful communication has the power to bridge gaps, build trust, and create meaningful change. Let’s work together to make sure every voice is heard and understood.


Maya Bridge - A Leading Advocate For Indigenous and Lower-resource Language Access In The U.S.

At Maya Bridge Language Services, we’re a mission-driven interpretation agency offering 24/7 on-demand services. We proudly provide interpretation in over 230 languages, including more than 145 Indigenous and low-diffusion languages from Latin America, Africa, Asia, the Pacific Islands, and Native American communities.


Since 2021, we have worked diligently to mobilize, train, and evaluate a network of hundreds of interpreters both in the U.S. and throughout the world. Our growing network of trained interpreters ensures that Indigenous language speakers are heard and understood in critical moments, from healthcare to legal settings and access to government services.


Contact us to schedule a meeting or call us anytime, day or night, at (801) 753-8568. 



About the Author

Jace Norton is a Q'eqchi' interpreter and linguist with an extensive background in the Q'eqchi' language. Norton lived and worked among the Q'eqchi' people from 2010 to 2012, created a language learning guide for Q'eqchi' in 2014, and worked in Q'eqchi' translation and interpretation from 2017 to 2021. In 2021, Norton founded Maya Bridge Language Services and is now a leading advocate for Mayan language access in the US.


 
 
 
bottom of page