top of page



Ixil Interpreters and Translators: A Quick Guide
Understand the impact Ixil interpreters and translators have on communication during healthcare, legal, and social service encounters.
Jace Norton
Oct 11, 20245 min read


K'iche' Interpreters and Translators: A Quick Guide
Discover how K'iche' interpreters and translators help migrants express themselves and access medical, legal, and social services.
Jace Norton
Aug 30, 20246 min read


Here’s Why We Stopped Calling Indigenous Languages “Rare Languages” and Why You Should, Too
The term “rare language” is often used in the language industry to describe Indigenous languages, but it can unintentionally reinforce harmful ideas. At Maya Bridge, we’re shifting our language to better reflect the value and dignity of all languages. Learn why we’re moving away from “rare”, and why this change matters for language access and equity.
Jace Norton
Aug 28, 20244 min read


An Introduction To Mayan Languages
Learn about the history of Mayan languages, their cultural and linguistic characteristics, and the role of interpreters in supporting Mayan-speaking communities in the United States.
Jace Norton
Aug 16, 20245 min read


Q'eqchi' Interpreters and Translators: A Quick Guide
Explore how Q'eqchi' interpreters and translators support migrants in medical, legal, and social service settings.
Jace Norton
Aug 9, 20246 min read


What Is An Indigenous Language?
Learn about the differences between Indigenous languages and non-Indigenous languages and what makes them unique.
Jace Norton
Aug 2, 20243 min read


Language Access In The US: What You Need to Know
In the United States, millions of people do not speak English. What do they do when they need to attend an immigration hearing or visit...
Jace Norton
Jul 5, 20247 min read


The Power of a Voice: Perspectives on the Crucial Need for Indigenous Language Interpreters
One of the goals we at Maya Bridge are working diligently to advocate and raise awareness is that speakers of indigenous languages are...
Jace Norton
Jun 27, 20245 min read


Celebrating a Milestone for Mayan Language Interpreter Education
The four Mam Graduates and their families, accompanied by Jace Norton of Maya Bridge Language Services This past weekend, we had the...
Jace Norton
Jun 11, 20243 min read


What To Ask When Choosing Mayan (And Other Indigenous) Language Interpreter Services
With more Mayan and Indigenous language speakers arriving in the U.S., the need for qualified interpreters is growing. Yet many providers are hired without proper vetting, leading to serious miscommunication. This blog outlines the key players in Mayan language interpretation and nine crucial questions to ask before choosing a provider. Whether you work in healthcare, legal aid, or child welfare, these tips will help ensure access to accurate, culturally informed interpretati
Jace Norton
May 31, 20247 min read
bottom of page